cast pearls before swine
对不值得或不理解的人浪费时间、精力或财富
书面/口语·表示对牛弹琴
英文释义
to offer something valuable or precious to someone who does not appreciate or understand its worth
例句
Explaining quantum physics to him is like casting pearls before swine; he just doesn't care.
典故来源
出自《圣经·马太福音》,原指不要把珍贵的东西丢给猪,比喻对不懂欣赏的人浪费好东西。