全部栏目
首页 南北朝诗词 谢朓 晚登三山还望京邑

晚登三山还望京邑

〔南北朝〕谢朓

灞涘望长安,河阳视京县。

灞涘朢長安,河陽視京縣。

白日丽飞甍,参差皆可见。

白日麗飛甍,參差皆可見。

余霞散成绮,澄江静如练。

余霞散成綺,澂江静如練。

喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。

喧鳥覆萅洲,雜英滿芳甸。

去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。

去矣方滯滛,懷哉罷歡讌。

佳期怅何许,泪下如流霰。

佳期悵何許,涙下如霰有。

有情知望乡,谁能鬒不变?

情知鄉朢能,鬒不變不变?

注释
①三山:山名,在今南京市西南。还望:回头眺望。京邑:指南齐都城建康,即今南京市。②灞涘望长安:借用汉末王粲《七哀诗》“南登霸陵岸,回首望长安”诗意。灞,水名,源出陕西蓝田,流经长安城东。河阳视京县:借用西晋诗人潘岳《河阳县诗》“引领望京室” 诗意。河阳:故城在今河南梦县西。京县:指西晋都城洛阳。两句意为:我怀着眷恋之情,傍晚登上三山,回头眺望都城建康。③丽:使动用法,这里有“照射使……色彩绚丽”的意思。飞甍:上翘如飞翼的屋脊。甍:屋脊。参差:高下不齐的样子。两句意为:在日光的照耀下,京都建筑色彩绚丽,高高低低都能望见。④绮:有花纹的丝织品,锦缎。澄江:清澈的江水。练:洁白的绸子。两句意为:澄清的江水平静得如同一匹白练。⑤喧鸟覆春洲:形容鸟儿众多。覆:盖。杂英:各色的花。甸:郊野。⑥方:将。滞淫:久留。淹留。怀:想念。⑦佳期:指归来的日期。怅:惆怅。霰:雪珠。两句意为:分别了,想到何日才能回来,不由得令人惆怅悲伤,留下雪珠般的眼泪。⑧鬒:黑发。变:这里指变白。两句意为:怀着望乡之情的人,又有谁能不白了头发呢?
译文

我就像王粲在灞陵上眺望长安,又像潘岳在河阳回顾洛阳那样登上三山回望京城。夕阳使飞耸的屋脊色彩明丽,京城内的屋宇高低不齐,历历在目。残余的晚霞铺展开来就像彩锦,澄清的江水平静得如同白练。喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。我将远离京城在他乡久留,真怀念那些已停办的欢乐宴会。回乡的日期在何时,我惆怅不已泪落如雪珠。有感情的人都知道思念家乡,谁的黑头发能不改变?

同为南北朝代的诗词
佚名 · 南北朝代
  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)问女何所思,问女何所忆。
郦道元 · 南北朝代
  自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
吴均 · 南北朝代
  风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
陶弘景 · 南北朝代
  山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。
刘义庆 · 南北朝代
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?
刘义庆 · 南北朝代
  梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。