全部栏目
首页 魏晋诗词 陶渊明 归园田居·其二

归园田居·其二

〔魏晋〕陶渊明

野外罕人事,穷巷寡轮鞅。

野外罕人事,窮巷寡輪鞅。

白日掩荆扉,虚室绝尘想。

白日掩荆扉,虚室絶塵想。

时复墟曲中,披草共来往。

時復墟麯中,披艸共來往。

(墟曲中 一作:墟曲人)相见无杂言,但道桑麻长。

(墟麯中 見無:墟麯人)道桑麻長已,我土廣常恐。

桑麻日已长,我土日已广。

廣常日零恐,同莽日零广。

常恐霜霰至,零落同草莽。

常恐霜霰至,零落同艸莽。

注释
①野外:郊野。罕:少。人事:指和俗人结交往来的事。陶渊明诗里的“人事”、“人境”都有贬义,“人事”即“俗事”,“人境”即“尘世”。这句是说住在田野很少和世俗交往。②穷巷:偏僻的里巷。鞅( yāng):马驾车时套在颈上的皮带。轮鞅:指车马。这句是说处于陋巷,车马稀少。③白日:白天。荆扉:柴门。尘想:世俗的观念。这两句是说白天柴门紧闭,在幽静的屋子里屏绝一切尘俗的观念。④时复:有时又。曲:隐僻的地方。墟曲:乡野。披:拨开。这两句是说有时拨开草莱去和村里人来往。⑤杂言:尘杂之言,指仕宦求禄等言论。但道:只说。这句和下句是说和村里人见面时不谈官场的事,只谈论桑、麻生长的情况。⑥这两句是说桑麻一天天在生长,我开垦的土地一天天广大。⑦霰(xiàn现):小雪粒。莽:草。这两句是说经常担心霜雪来临,使桑麻如同草莽一样凋零。其中也应该含有在屡经战乱的柴桑农村还可能有风险。
译文

乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往。白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想。经常涉足偏僻村落,拨开草丛相互来往。相见不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。我田桑麻日渐长高,我垦土地日渐增广。经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。

陶渊明 经典名句
「野外罕人事,穷巷寡轮鞅。白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,拔草共来往。相见无杂言,但道桑麻长。桑麻日已长,我土日已广。常恐霜霰至,零落同草莽。」
出自《归田园居》
「少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归田园。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后椋,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。」
出自《归园田居》
「种豆南山下,草盛豆苗希晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣;衣沾不足惜,但使愿无违。」
出自《归园田居》
同为魏晋代的诗词
乾隆 · 魏晋代
窣堵入云重,高盘灵鹫峰。无先梵网域,最古化人踪。岚影交窗翠,松阴入座浓。
乾隆 · 魏晋代
土尔扈特部,昔汗阿玉奇,今来渥巴锡,明背俄罗斯。向化非招致,颁恩应博施,舍楞逃复返,彼亦合无辞。
乾隆 · 魏晋代
石鼓韩歌掘臼科,弗知其意所云何?兹因考古十之质,爰命图真一有窠。慨叹曾充舂杵用,伤形已阅岁…
钱谦益 · 魏晋代
风轮持大地,击扬为风谣。吹万肇邃古,赓歌畅唐姚。朱弦泛汉魏,丽藻沿六朝。
石崇 · 魏晋代
荡荡大楚。跨土万里。北据方城。
石崇 · 魏晋代
昔常接羽仪。俱游青云中。敦道训胄子。